契約書の英訳いたします

契約書の英訳いたします

和文契約書の英訳でお困りではありませんか?

これからのビジネスにおいて、海外の業者との取引は大きな成長のチャンスをもたらすものであり、必須の選択肢となってきます。

そのような場合に締結する、業務委託契約や売買契約、秘密保持契約等は、双方が理解、把握可能な言語で行われる必要があり、必然的に英語となります。

ですが、契約書を英訳することは容易ではありません。
原文(オリジナル)の内容を忠実に反映しつつ、法的にも有効なものに仕上げていかなければなりません。

当事務所では、多くの契約書の英訳を手掛けてきた経験を生かし、お客様のニーズに寄り添った形で文書の翻訳をいたします。
また、状況に応じ、契約書をより強力なものとするために、条文の修正や加筆のアドバイスもいたします。

契約書に限らず、戸籍謄本、出生証明書、成績証明書等、さまざまな書式の翻訳が可能です。

どうぞお気軽にご相談ください!

関連ページ
http://www.sunnygyosei.com/
お問い合わせ

【注意】売込みやPR、商品やサービスの紹介の連絡は禁止しています。<ザ・ビジネスモール事務局>

電話でのお問い合わせ
電話番号を表示する
   電話する
メールでのお問い合わせ
ユーザーログインして問い合わせる

商品サービス情報一覧

企業情報

企業名
サニー行政書士事務所事業所概要詳細
所在地

東京都多摩市

【注意】売込みや自社PR、
商品やサービスの紹介など
営業目的の連絡は禁止しています。
営業目的ではありません
キャンセル